Priljubljeni italijanski pisatelj Paolo Giordano je v tej nepozabni zgodbi o preizkušnjah, na katerih se ob človekovem večnem iskanju smisla znajdeta prijateljstvo in ljubezen, ponovil magijo prvenca Samotnost praštevil.
Za Tereso se življenje zares začne tisto poletje v Apuliji. Poletje, ko ji dolge vroče dni v družbi babice in očeta preseka srečanje s tremi fanti – premišljenim Nicolo, zadržanim Tommasom in skrivnostnim Bernom. Trije fantje, bratje po duši, jo povlečejo v svoj svet, za Tereso tako čaroben in vznemirljiv, stkan iz drugačnih verovanj, spoštovanja zemlje in večnega prijateljstva. Ter prve – in edine ljubezni. Vez, ki se splete med njo in Bernom, zasenči vse drugo, in Tereso posrka v njegov svet. A nobena vez ni neuničljiva in nobeno poletje ne traja večno.
Paolo Giordano o svojem romanu Raztrgajmo nebo
Spletni dogodek s Paolom Giordanom
Oglejte si spletni pogovor z avtorjem. Z njim se je o njegovem romanu Raztrgajmo nebo in o epidemiji koronavirusa pogovarjala Breda Biščak.
V Dobrih zgodbah preberite tudi
- Pogovor z avtorjem: Človeške duše ne moremo popredalčkati
- Intervju s prevajalko Anito Jadrič: Moje glavno vodilo je jasnost izraza
- Kolumno avtorja Stvari, ki jih nočem pozabiti
- Članek Karantena v Rimu: »Živimo v prihodnosti pandemije«
- Prvo knjižno delo o epidemiji koronavirusa tudi v slovenščini
»Premišljeno izpisan ljubezenski roman.« – Samo Rugelj, Vikend magazin
»Sicer gre za mojstrsko izpisano ljubezensko zgodbo, ki jo prepleta z značilnostmi sodobne družbe, kot so nagibanje ljudi k raznim religioznim prepričanjem, samooskrbno kmetovanje, brezizhodnost mladih v iskanju lastne eksistence, eko terorizem, medicinska oploditev.« – Igor Kavčič, Gorenjski glas
»Silovita čustva. Moč ljubezni. Vseh njenih tonov, slikovito opisanih. Tistih, ki pomirjajo, in onih, ki žalostijo.« – Urška Krišelj Grubar, Zarja & Jana
»Italijanski pisatelj in doktor fizike Paolo Giordano je slovenskim bralcem najbolj poznan po
uspešnem prvencu Samotnost praštevil in razmisleku v času epidemije. Zdaj je v prevodu Anite Jadrič pri Mladinski knjigi izšel roman Raztrgajmo nebo.« – Maša Levičnik, TV Slovenija
»Ob tem je (Giordano, op.) priznal, da je bil zaradi pisanja tega romana na "našo" pandemijo, na "čuden način" pripravljen - vedel je, da se lahko znanost in ljudstvo, ki je ne razume, zlahka znajdeta na nasprotnih bregovih.« - Maja Pertič Gombač, Primorske novice
»Njun odnos je poseben, za marsikoga problematičen, vsekakor pa za Tereso usoden… » - Sonja Javornik, Obrazi – Avenija
»Roman o težnji po spreminjanju sveta, o moči in brezkompromisnosti ideje, ki se lahko tudi sprevrže in pogoltne svoje privržence …« - Maja Žvokelj, Radio Slovenija, 3. program
»Teresa je zaradi ustroja romana navzoča praktično na vseh straneh, vendar se zdi vplivnejši lik njena ljubezen Bern, samohodec, ki silno zaznamuje ljudi v svoji okolici, tudi Tereso, ki prekine študij v Torinu in se ustali v Spezialu. Bern je izredno strasten, skrajen in trmast v svojih odločitvah. Giordano je njegovo moč v nekem intervjuju primerjal s črno luknjo, ki privlači in uniči, zato tudi naslov romana v italijanščini Divorare il cielo, kar bi lahko prevedli tudi kot požreti nebo.« - Maja Žvokelj, Radio Slovenija, 3. program, www.rtvslo.si
Leto izida: 2020
Število strani: 472
ISBN/EAN: 9789610158288
Mere izdelka: 14,8 x 20,8 x 3,6 cm
Vezava: Trda
Datum izida:
Založba: Mladinska knjiga Založba
Prevajalec: Anita Jadrič
Zbirka: Roman